icon icon       
 
Strona główna
Nasze portfolio
Usługi
Strony internetowe
Sklepy internetowe
Media społecznościowe
SEO i SEA
Dodatkowe usługi
O Nas
Poznaj zespół
Obsługa klienta
Skontaktuj się z nami
Program partnerski
Darmowe skanowanie online
      

Ogólne warunki i warunki użytkowania

WARUNKI

To są Ogólne Warunki Surlinio B.V. (zwana dalej „Surlinio”), firma z adresem Dr Lelykade 22A, Haga. Surlinio jest zarejestrowane w Izbie Handlowej pod numerem 60691611.

Definicje

W niniejszych Warunkach ogólnych następujące terminy mają następujące znaczenie, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej:

  • Warunki: niniejsze ogólne warunki określone poniżej.
  • Firma: Druga Strona działająca w ramach działalności gospodarczej lub zawodowej.
  • BW: Kodeks cywilny.
  • Zlecenie: Wszelka praca, w jakiejkolwiek formie, którą Surlinio wykonuje dla lub w imieniu Drugiej Strony.
  • Usługa: wszystkie prace, w dowolnej formie, które Surlinio wykonuje na rzecz lub w imieniu Drugiej Strony.
  • Usługi na odległość: umowa zawarta między Surlinio a Drugą Stroną w ramach zorganizowanego systemu usług na odległość, w ramach której następuje wyłączne lub częściowe korzystanie z jednej lub więcej technik komunikacji do zawarcia umowy na odległość włącznie;< /li>
  • Sprzedaż na odległość: umowa zawarta między Surlinio a Drugą Stroną w ramach zorganizowanego systemu sprzedaży na odległość, w ramach której następuje wyłączne lub częściowe wykorzystanie jednej lub więcej technik komunikacji aż do zawarcia umowy na odległość włącznie ;
  • Umowa: Każda umowa zawarta między Surlinio a Drugą Stroną.
  • Produkt: wszystkie elementy podlegające Umowie.
  • Druga strona: firma, która zaakceptowała niniejsze Ogólne warunki i wydała instrukcje dotyczące wykonania Zlecenia.

O ile Warunki wyraźnie nie stanowią inaczej, w interpretacji Warunków przyjmuje się, że liczba pojedyncza obejmuje liczbę mnogą i odwrotnie, a odniesienie do formy męskiej obejmuje również odniesienie do rodzaju żeńskiego formularz i odwrotnie.

Możliwość zastosowania

  1. Niniejsze Ogólne warunki mają zastosowanie do każdej oferty, wyceny i Umowy zawartej między Surlinio a Drugą Stroną, chyba że strony wyraźnie odstąpiły od niniejszych Ogólnych warunków na piśmie.
  2. Niniejsze Ogólne warunki mają również zastosowanie do umów z Surlinio, do realizacji których muszą być zaangażowane osoby trzecie.
  3. Wyraźnie odrzuca się zastosowanie ogólnych warunków Drugiej Strony.
  4. Odstępstwa od Umowy i Ogólnych Warunków są ważne tylko wtedy, gdy zostały wyraźnie uzgodnione na piśmie między stronami.

Wyceny i/lub oferty

  1. Wszystkie wyceny i/lub oferty, które nie stanowią inaczej, są uważane za oferty niezobowiązujące i zawsze mogą zostać odwołane, nawet jeśli zawierają termin akceptacji. Oferty/wyceny mogą być również odwołane na piśmie przez Surlinio w ciągu siedmiu dni od otrzymania akceptacji, w którym to przypadku nie dochodzi do zawarcia umowy między stronami.
  2. Wszystkie wyceny i/lub oferty Surlinio są ważne przez 2 tygodnie, chyba że zaznaczono inaczej.
  3. Surlinio nie może zostać pociągnięte do odpowiedzialności za swoje wyceny i/lub oferty, jeśli Druga Strona powinna była zrozumieć, na podstawie zasadności i rzetelności oraz ogólnie przyjętych poglądów, że wycena i/lub oferta lub ich część zawiera oczywiste błąd lub błąd pisarski.
  4. Jeśli akceptacja, niezależnie od tego, czy dotyczy drobnych punktów, odbiega od oferty zawartej w wycenie i/lub ofercie, Surlinio nie będzie nią związane. Umowa nie zostanie wówczas zawarta zgodnie z tą odmienną akceptacją, chyba że Surlinio wskaże inaczej.

Zawarcie umowy

  1. Umowa zostaje zawarta po zaakceptowaniu przez drugą stronę wyceny i/lub oferty Surlinio.
  2. Wyceny i/lub oferty mogą być przyjmowane wyłącznie w formie pisemnej (w tym elektronicznej). Surlinio ma jednak prawo do przyjęcia ustnego przyjęcia tak, jakby zostało sporządzone na piśmie.
  3. W chwili, gdy Surlinio otrzyma potwierdzenie zamówienia od Drugiej Strony, Umowa zostaje zawarta między stronami lub w chwili, gdy Surlinio faktycznie rozpoczyna realizację.
  4. Umowa zastępuje i zastępujewszystkie wcześniejsze propozycje, korespondencję, umowy lub inne komunikaty, zarówno pisemne, jak i ustne.

Umowa wykonawcza

  1. Umowa zostanie wykonana przez Surlinio zgodnie z najlepszą wiedzą i umiejętnościami, zgodnie z wymogami dobrego wykonania. Zastosowanie artykułu 7:404, 7:407 ust. 2 i 7:409 holenderskiego kodeksu cywilnego jest wyraźnie wyłączone.
  2. Surlinio określa, w jaki sposób i przez jaką osobę(y) Zlecenie jest wykonywane. Surlinio ma prawo zlecić wykonanie pewnych czynności osobom trzecim.

Zmiany i dodatkowe prace

  1. Jeżeli w trakcie realizacji Umowy okaże się, że dla prawidłowego wykonania Umowy konieczna jest zmiana lub uzupełnienie Umowy, Surlinio niezwłocznie poinformuje o tym Drugą Stronę. Strony przystąpią następnie do zmiany Umowy w odpowiednim czasie i we wzajemnych konsultacjach.
  2. Jeżeli strony uzgodnią, że Umowa zostanie zmieniona/uzupełniona, może to mieć wpływ na czas zakończenia świadczenia. Surlinio poinformuje o tym Drugą Stronę tak szybko, jak to możliwe.
  3. Jeśli zmiana lub uzupełnienie Umowy będzie miało konsekwencje finansowe, ilościowe i/lub jakościowe, Surlinio poinformuje o tym z wyprzedzeniem Drugą Stronę.
  4. Jeśli uzgodniono stałą stawkę lub stałą cenę, Surlinio wskaże, w jakim stopniu poprawka/uzupełnienie do Umowy wpływa na stawkę/cenę. Surlinio postara się – w miarę możliwości – przygotować wycenę z wyprzedzeniem.
  5. Surlinio nie będzie w stanie naliczyć dodatkowych kosztów, jeśli zmiana/dodatek jest wynikiem okoliczności, które można przypisać Surlinio.
  6. Zmiany do pierwotnie zawartej Umowy między stronami obowiązują dopiero od momentu zaakceptowania tych zmian przez obie strony w drodze dodatkowej lub zmienionej Umowy.

Obowiązki drugiej strony

  1. Druga Strona zapewni terminową dostępność wszystkich danych, instrukcji, materiałów i/lub sprzętu, które Surlinio uzna za niezbędne lub co do których Druga Strona powinna zasadnie rozumieć, że są niezbędne do wykonania Umowy. Druga Strona musi również udzielić Surlinio dostępu oraz wszelkich uprawnień i zezwoleń niezbędnych do prawidłowego wykonania Zlecenia.
  2. Druga Strona jest odpowiedzialna za (użytkowanie) sprzętu i oprogramowania w swojej organizacji, a także za procedury kontroli i bezpieczeństwa oraz odpowiednie zarządzanie systemem.
  3. Jeżeli uzgodniono, że Druga Strona udostępni oprogramowanie, materiały lub dane na nośnikach informacji, będą one spełniać specyfikacje niezbędne do wykonania pracy.
  4. Surlinio nie ponosi odpowiedzialności za szkody jakiegokolwiek rodzaju, ponieważ Surlinio opierało się na nieprawidłowych i/lub niekompletnych informacjach dostarczonych przez Drugą Stronę, chyba że taka nieścisłość lub niekompletność powinna była być znana Surlinio.
  5. Jeżeli materiały dostarczone przez Drugą Stronę są chronione prawem własności intelektualnej, Druga Strona gwarantuje, że posiada wymagane licencje.
  6. Kontrahent musi powstrzymać się od zachowań, które uniemożliwiają Surlinio prawidłowe wykonanie Zlecenia.
  7. Jeżeli praca jest wykonywana przez Surlinio lub osoby trzecie zaangażowane przez Surlinio w kontekście Zlecenia w lokalizacji Drugiej Strony lub w lokalizacji wskazanej przez Drugą Stronę, Druga Strona bezpłatnie zapewni niezbędne udogodnienia.
  8. Jeżeli Druga Strona nie wypełniła swoich zobowiązań określonych w niniejszym artykule, Surlinio ma prawo zawiesić wykonywanie Umowy i/lub naliczyć dodatkowe koszty wynikające z opóźnienia zgodnie ze zwyczajową ceną lub stawkami Kontrahentowi w rachunkowości.

Instalacja sprzętu

  1. Jeśli uzgodniono, Surlinio zainstaluje sprzęt lub zleci jego instalację.
  2. We wszystkich przypadkach Druga Strona zapewni odpowiednią lokalizację instalacji ze wszystkimi niezbędnymi urządzeniami, takimi jak okablowanie i urządzenia telekomunikacyjne, przed dostawą sprzętu. W razie potrzeby Surlinio złoży drugiej stronie ofertę dotyczącą budowy tych obiektów.
  3. Druga Strona zapewni Surlinio dostęp do miejsca instalacji w celu wykonania niezbędnych prac.

Dostawca usług hostingowych

  1. Surlinio nie udostępnia własnego hostingu. Surlinio angażuje stronę trzecią do hostingu. Surlinio działa tutaj jako sprzedawca.
  2. Gwarancji dotyczącej hostingu udziela dostawca usług hostingowych. Surlinio nie udziela żadnej gwarancji w odniesieniu do hostingu.
  3. Surlinio w żaden sposób nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niedociągnięciami stron trzecich zaangażowanych przez Surlinio.
  4. Surlinio nigdy nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane awarią, wadliwym działaniem, dezaktywacją, utratą danych u dostawcy usług hostingowych i stron trzecich zaangażowanych przez Surlinio, niezależnie od przyczyny.

Treść

  1. Surlinio nie ponosi odpowiedzialności za treść i informacje na stronie internetowej, aplikacji lub innych materiałach i/lub kontach drugiej strony.
  2. Surlinio ma prawo zawiesić i/lub usunąć stronę internetową, aplikację lub inne materiały i/lub konta, jeśli treść:
    1. ma charakter przemocy lub odnosi się do lokalizacji zawierającej przemoc;
    2. dyskryminuje;
    3. podżega, prowadzi, promuje lub promuje nielegalne działania;
    4. jest sprzeczny z prawem;
    5. został lub jest atakowany przez hakerów.
  3. Surlinio nigdy nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane tym, że strona internetowa, aplikacja lub inne materiały i/lub konta Drugiej Strony zawierały treści niezgodne z prawem, chyba że Surlinio wiedziało o tych treściach.

Złośliwe oprogramowanie i/lub wirusy

  1. Druga Strona nie umieszcza żadnego złośliwego oprogramowania i/lub wirusów na swojej stronie internetowej, w aplikacji lub innych materiałach i/lub kontach, które mogłyby spowodować szkody.
  2. Jeśli Druga Strona umieściła złośliwe oprogramowanie i/lub wirusy na swojej stronie internetowej, aplikacji lub innych materiałach i/lub kontach, złośliwe oprogramowanie i/lub wirus zostaną natychmiast usunięte.
  3. Jeśli wielokrotnie zdarzy się, że Druga Strona celowo umieszcza złośliwe oprogramowanie i/lub wirusy na swojej stronie internetowej, aplikacji lub innych materiałach i/lub kontach, Surlinio ma prawo rozwiązać Umowę i zrobić wszystko ze złośliwym oprogramowaniem i/lub wirusem . wyłącz.

Rejestracja nazwy domeny

  1. Obowiązujące zasady i procedury odpowiednich organów rejestrujących mają zastosowanie do stosowania i używania nazwy domeny Drugiej Strony. Organy rejestrujące są odpowiedzialne za zgłoszenie nazwy domeny. Surlinio nie odpowiada za honorowanie prośby o nazwę domeny.
  2. Rejestracja domeny odbywa się w imieniu i na odpowiedzialność Drugiej Strony.
  3. Rejestracja domeny odbywa się na rok kalendarzowy i nie można jej zmienić. Zmiana rejestracji domeny liczy się jako nowa rejestracja domeny.
  4. Surlinio nigdy nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z treści i użytkowania domeny i nazwy domeny.

Przeniesienie ryzyka

  1. Produkty będące przedmiotem Umowy są na koszt i ryzyko Surlinio do czasu udostępnienia Produktów Drugiej Stronie jako Firmie.
  2. Ryzyko utraty, uszkodzenia lub utraty wartości Produktów będących przedmiotem Umowy przechodzi na Drugą Stronę jako Spółkę w momencie, gdy Produkty są dostępne dla Drugiej Strony lub osoby trzeciej wskazanej przez Drugą Stronę .

Ceny

  1. O ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej na piśmie, ceny i stawki podane przez Surlinio zawsze nie zawierają podatku VAT.
  2. Ceny i stawki nie obejmują kosztów wysyłki, podróży, zakwaterowania i innych wydatków, chyba że uzgodniono inaczej.
  3. Jeśli żadna stawka nie została wyraźnie uzgodniona, stawka zostanie ustalona na podstawie faktycznie przepracowanych godzin i zwykłych stawek Surlinio.
  4. Surlinio przekaże drugiej Stronie zestawienie wszystkich dodatkowych kosztów w odpowiednim czasie przed zawarciem Umowy lub przekaże informacje, na podstawie których koszty te mogą zostać przeniesione na Drugą Stronę.
  5. Jeśli Surlinio zgodzi się na stałą cenę lub stałą stawkę przy zawieraniu Umowy, Surlinio ma prawo do jej podwyższenia, nawet jeśli cena lub stawka nie zostały pierwotnie określone z zastrzeżeniem wykonania, w celu ustalenia, czy świadczona Usługa jest zgodna z Umową.
  6. Widoczne wady i braki należy zgłosić Surlinio na piśmie w ciągu 7 dni od dostarczenia Produktu. Wadliwy Produkt należy zwrócić wraz z dowodem zakupu, chyba że jest to niemożliwe lub nadmiernie uciążliwe.
  7. Reklamacje należy zgłaszać do Surlinio na piśmie w ciągu 7 dni od wykonania Usługi.
  8. Niewidoczne wady i braki w Produkcie należy zgłosić Surlinio w ciągu 7 dni od ich wykrycia. Wadliwy Produkt należy zwrócić wraz z dowodem zakupu, chyba że jest to niemożliwe lub nadmiernie uciążliwe.
  9. Prawo do (częściowego) zwrotu ceny, naprawy lub wymiany bądź odszkodowania wygasa, jeżeli wady nie zostaną zgłoszone w wyznaczonym terminie, chyba że charakter Produktu i/lub Usługi lub okoliczności sprawy mają charakter dłuższy.

Gwarancje

  1. Surlinio gwarantuje, że dostarczone Produkty są zgodne z Umową. Surlinio gwarantuje również, że dostarczone Produkty spełniają zwykłe wymagania i standardy, które można dla nich rozsądnie ustalić oraz że Produkty mają takie właściwości, które, biorąc pod uwagę wszystkie okoliczności, są niezbędne do normalnego użytkowania.
  2. Surlinio gwarantuje, że świadczone Usługi są zgodne z Umową i są wykonywane z należytą starannością i przy użyciu solidnych materiałów.
  3. Gwarancja określona w niniejszych Warunkach ogólnych dotyczy użytkowania w Holandii i poza nią.
  4. Jeżeli dostarczony Produkt został wyprodukowany przez stronę trzecią, obowiązuje gwarancja udzielona przez tę stronę trzecią, chyba że wskazano inaczej.
  5. Jeżeli dostarczony Produkt i/lub wykonana Usługa nie są zgodne z gwarancją, Surlinio przystąpi do bezpłatnej wymiany lub naprawy w rozsądnym czasie po zgłoszeniu tego przez Drugą Stronę.
  6. Jeśli okres gwarancji wygasł, wszystkie koszty naprawy lub wymiany (w tym koszty administracyjne, wysyłki i wezwania) poniesie druga strona.
  7. Rękojmia wygasa, jeżeli wada powstała w wyniku niewłaściwego użytkowania lub braku dbałości, lub jest wynikiem zmian dokonanych przez Drugą Stronę lub osoby trzecie w dostarczonym towarze. Surlinio nie gwarantuje również żadnych szkód wynikających z tych wad.
  8. Gwarancja wygasa również wtedy, gdy wada jest spowodowana lub jest wynikiem okoliczności pozostających poza kontrolą Surlinio. Okoliczności te obejmują warunki pogodowe.

Czas dostawy

  1. Jeżeli termin dostawy został uzgodniony lub określony, termin ten ma jedynie charakter orientacyjny i nigdy nie może być traktowany jako termin ścisły, chyba że zostanie to wyraźnie uzgodnione na piśmie.
  2. Surlinio nie ponosi odpowiedzialności w przypadku szkodliwych konsekwencji dla Drugiej Strony wynikających z przekroczenia terminów dostawy, chyba że istnieje umyślne działanie lub rażące zaniedbanie ze strony Surlinio.
  3. Jeśli Surlinio potrzebuje danych, materiałów lub instrukcji drugiej strony, które są niezbędne do dostawy, czas dostawy rozpocznie się po dostarczeniu ich Surlinio przez drugą stronę.
  4. W odniesieniu do uzgodnionych terminów dostaw, Surlinio nie zalega z mocy prawa po ich wygaśnięciu. W tym celu zawsze wymagane jest dodatkowe pisemne powiadomienie o niewywiązaniu się z zobowiązań, przy czym Surlinio będzie mieć co najmniej 14 dni na wypełnienie swoich zobowiązań.
  5. Zawiadomienie o zwłoce nie jest wymagane, jeśli dostawa stała się trwale niemożliwa lub jeśli w inny sposób stało się jasne, że Surlinio nie wypełni swoich zobowiązań wynikających z Umowy. Jeśli Surlinio nie dostarczy w tym terminie, Druga Strona ma prawo rozwiązać Umowę zgodnie z art. 265, księga 6 holenderskiego kodeksu cywilnego.

Konserwacja

  1. Po dostarczeniu i akceptacji przez Drugą Stronę oraz po wygaśnięciu minimalnego uzgodnionego okresu obowiązywania umowy, Druga Strona może zawrzeć umowę serwisową i/lub hostingową. Surlinio zastosuje w tym celu oddzielne ceny i/lub stawki.
  2. Zarówno druga strona, jak i Surlinio mają prawo do anulowania umowy serwisowej i/lub hostingowej. Umowa serwisowa i/lub hostingowa może być rozwiązana corocznie z zachowaniem 3-miesięcznego okresu wypowiedzenia i musi być sporządzona na piśmie.
  3. Koszty związane z taką umową muszą być zawsze opłacone za rok z góry, chyba że solidne i przejrzyste dane/materiały.
  4. Surlinio nigdy nie ponosi odpowiedzialności za błędy, jeśli druga strona wyraziła na to zgodę wcześniej lub miała możliwość przeprowadzenia kontroli i wskazała, że ​​nie potrzebuje takiej kontroli.
  5. Ograniczenia odpowiedzialności określone w tym artykule są również określone z korzyścią dla osób trzecich zaangażowanych przez Surlinio w celu realizacji Umowy, a Surlinio nigdy nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niedociągnięciami zaangażowanych osób trzecich.
  6. Surlinio nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie lub zniszczenie dokumentów podczas transportu lub wysyłki pocztą, niezależnie od tego, czy transport lub wysyłka odbywa się przez lub w imieniu Surlinio, Drugiej Strony lub stron trzecich.

Odszkodowanie

  1. Druga Strona zabezpiecza Surlinio, w zakresie, w jakim zezwala na to prawo, w odniesieniu do odpowiedzialności wobec jednej lub więcej osób trzecich, która powstała w wyniku i/lub jest związana z wykonaniem Umowy, niezależnie od tego, czy szkoda została spowodowana przez Surlinio lub przez jego asystentów. o) n(y), przedmioty pomocnicze lub dostarczone Produkty lub Usługi zostały spowodowane lub zaangażowane.
  2. Ponadto Druga Strona zabezpiecza Surlinio, w zakresie dozwolonym przez prawo, przed wszelkimi roszczeniami stron trzecich w związku z jakimkolwiek naruszeniem praw własności intelektualnej tych osób trzecich.
  3. Druga Strona jest zawsze zobowiązana do dołożenia wszelkich starań w celu ograniczenia szkody.

Własność intelektualna

  1. Wszelkie prawa własności intelektualnej do wszystkich produktów, materiałów, analiz, projektów, szkiców, oprogramowania, sprzętu, dokumentacji, porad, raportów, (elektronicznych) informacji i materiałów przygotowawczych (łącznie „Materiały IE”) są własnością wyłącznie przez Surlinio lub jego licencjodawców.
  2. Druga Strona nabędzie wyłącznie prawa i uprawnienia w odniesieniu do Materiału własności intelektualnej, które wynikają z Umowy i/lub zostały wyraźnie przyznane na piśmie.
  3. Druga Strona ma obowiązek zachowania poufności i jest zobowiązana do zachowania poufności w odniesieniu do udostępnianych Materiałów własności intelektualnej, biorąc pod uwagę, że zawierają one poufne informacje i tajemnice handlowe Surlino lub jego licencjodawców.
  4. Druga Strona nie może przenosić żadnych nabytych praw ani uprawnień w odniesieniu do Materiału IP na osoby trzecie bez uprzedniej pisemnej zgody Surlinio.
  5. Druga Strona nie ma prawa usuwać ani zmieniać żadnych oznaczeń dotyczących praw własności intelektualnej, takich jak prawa autorskie, prawa do znaków towarowych lub nazwy handlowe z Materiału własności intelektualnej, chyba że uzgodniono inaczej.
  6. Surlinio może podejmować środki techniczne w celu ochrony Materiału IP. Jeśli Surlinio zabezpieczyło Materiał IP za pomocą ochrony technicznej, Druga Strona nie ma prawa usunąć lub obejść tej ochrony.
  7. Wszelkie wykorzystywanie, powielanie, wykorzystywanie lub ujawnianie Materiału własności intelektualnej przez Drugą Stronę wykraczające poza zakres Umowy lub przyznanych praw i uprawnień będzie uważane za naruszenie praw własności intelektualnej Surlinio.
  8. Druga Strona zapłaci Surlinio natychmiast należną i płatną grzywnę w wysokości 50 000 EUR za każde naruszenie, która nie podlega sądowemu złagodzeniu, bez uszczerbku dla prawa Surlinio do uzyskania odszkodowania za szkody spowodowane naruszeniem lub do uzyskania pozwolenia na podjąć inne środki prawne. do zaprzestania naruszenia.
  9. Nie dojdzie do naruszenia praw własności intelektualnej, jeżeli Druga Strona otrzymała wyraźną pisemną zgodę Surlinio na eksploatację, powielanie, wykorzystywanie lub publikację Materiału własności intelektualnej, które wykraczają poza zakres Umowy lub przyznane prawa i uprawnienia . .
  10. Surlinio zapewnia kopie zapasowe wiadomości e-mail, stron internetowych i baz danych, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej na stronach internetowych Surlinio i/lub uzgodniono inaczej. Surlinio nie ponosi jednak odpowiedzialności za utratę danych i wynikające z tego szkody. Jednak kopie zapasowe są przeznaczone do własnego zachowania. Druga Strona musi również sama zagwarantować ważne informacje.
  11. Wszystkie Materiały Własności Intelektualnej opracowane przez Surlinio w celu realizacji Umowy mogą być wykorzystywane przez Surlinio do własnych celów promocyjnych, chyba że uzgodniono inaczej z Drugą Stroną.

Prywatność

  1. Surlinio szanuje prywatność Drugiej Strony. Surlinio obsługuje i przetwarza wszystkie przekazane mu dane osobowe zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, w szczególności a Ogólne Rozporządzenie o Ochronie Danych Osobowych. Druga Strona wyraża zgodę na to przetwarzanie. Surlinio stosuje odpowiednie środki bezpieczeństwa w celu ochrony danych osobowych Drugiej Strony.
  2. Surlinio wykorzystuje dane osobowe Drugiej Strony wyłącznie w kontekście realizacji Umowy lub obsługi reklamacji.
  3. Więcej informacji na temat prywatności można znaleźć na stronie internetowej Surlinio.

Okres wygaśnięcia

W przypadku wszystkich roszczeń i/lub uprawnień, które Druga Strona ma wobec Surlinio i/lub osób trzecich zaangażowanych przez Surlinio, obowiązuje roczny okres przedawnienia, w odróżnieniu od ustawowych terminów przedawnienia, od momentu wystąpienia zdarzenia które powodują, że Druga Strona może korzystać z tych praw i/lub uprawnień przeciwko Surlinio i/lub osobom trzecim zaangażowanym przez Surlinio.

Przelew

  1. Druga Strona nie może przenosić praw i obowiązków wynikających z Umowy na osoby trzecie bez uzyskania pisemnej zgody Surlinio.
  2. Surlinio ma prawo dołączyć warunki do tego zezwolenia.

Postanowienia Ogólnych Warunków i Umowy, które wyraźnie lub ze względu na swój charakter mają pozostać w mocy po wygaśnięciu niniejszej Umowy, pozostaną w mocy po wygaśnięciu niniejszej Umowy i nadal będą wiążące dla obu stron.

Inne

  1. Wszelkie odstępstwa od niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych można uzgodnić wyłącznie na piśmie. Z takich odstępstw nie można wywodzić żadnych praw w odniesieniu do późniejszych stosunków prawnych.
  2. Z zastrzeżeniem przeciwnych dowodów, zapisy Surlinio służą jako dowód żądań drugiej strony. Druga Strona przyjmuje do wiadomości, że komunikacja elektroniczna może służyć jako dowód.
  3. Jeśli iw zakresie, w jakim jakiekolwiek postanowienie Ogólnych warunków i Umowy zostanie uznane za nieważne lub anulowane, pozostałe postanowienia niniejszych Ogólnych warunków i Umowy pozostaną w pełnej mocy. Surlinio przyjmie następnie nowe postanowienie w celu zastąpienia nieważnego/unieważnionego postanowienia, przy czym cel nieważnego/unieważnionego postanowienia zostanie wzięty pod uwagę w jak największym stopniu.
  4. Za miejsce wykonania Umowy uważa się miejsce, w którym znajduje się Surlinio.

Prawo właściwe i wybór sądu

  1. Wszystkie umowy, Ogólne warunki oraz wszelkie wynikające z nich prawa i obowiązki pozaumowne podlegają we wszystkich aspektach prawu holenderskiemu.
  2. Wszelkie spory pomiędzy Surlinio a Drugą Stroną, które mogą powstać w wyniku Umowy i/lub Ogólnych Warunków lub wynikających z nich umów, będą w pierwszej kolejności rozstrzygane przez właściwy sąd rejonowy Sąd w Hadze. .

Surlinio B.V.

Powrót do witryny

Surlinio™ 2014 - 2023